Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

асҡыстар бәйләме

См. также в других словарях:

  • қазіргі заманғы әскери қақтығыстардың сипаты, негізгі белгілері — Қазіргі заманғы әскери қақтығыстардың сипаты олардың әскери саяси мақсатымен, қолданылатын қару түрлерімен, ауқымымен айқындалады. Әскери қақтығыстардың негізгі белгілері: – таралу кеңістігінің үнемі ұлғайып отыруы, ұтқырлық, әскери іс қимылдың… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • әскери-экономикалық қамтамасыз етудің басты мақсаты — қарулы күштерге, басқа да әскерлер мен әскери құрылымдарға қаржылық, материалдық техникалық және басқа да ресурстарды бөлу, оларды Қазақстан Республикасының әскери қауіпсіздігін кепілді қамтамасыз етуге қажетті мөлшерде қару жарақпен, әскери және …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • әскери тарих — (Военная история) 1) әскери істің ежелгі уақыттан бастап қазіргі кезге дейінгі даму процесі; 2) қарулы күштердің өткені мен соғыстарды зерделейтін ғылым, сондай ақ әскери қайраткерлердің іс тәжірибесі тарих ғылымының бір саласы болып табылады.… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • бейтараптық — (Нейтралитет) мемлекеттердің әскери блоктар мен олардың арасындағы соғыстарға қатыспау саясаты. Бейтарап мемлекеттер соғысушы мемлекеттерді қарумен, әскери материалдармен және т.б. қамтамасыз етуден және көмек көрсетуден бас тартуы тиіс. Б.… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жұмылдыру — (Мобилизация; лат. mobilis – жылжымалы) Қарулы Күштерді соғыс жағдайына ауыстыру және елдің экономикасы мен мемлекеттік институттарын соғыс мұқтаждықтарын қамтамасыз ету үшін қайта құру жөніндегі іс шаралар кешені. Ж ға дайындау бейбіт уақытта… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жылжымайтын бөгеу атысы — (Неподвижный заградительный огонь) шабуылдаушы (қарсы шабуылдаушы) қарсыластың қозғалыс жолын тұтас от шымылдығына ұқсатып артиллериядан атудың бір түрі. Қарсыласты шығынға ұшырату, оның ілгерілеуіне жол бермеу, ұрыс тәртібін бұзу және оны басқа… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • қазақстанның қауіпсіздігін қамтамасыз ету — Әскери қауіпсіздікті қамтамасыз етудің басты мақсаты елдің аумағын, егемендігін, экономикасын, мемлекеттік институттары мен азаматтарын соғыс қатерінен қорғау, агрессияның немесе әскери қақтығыстар туғызудың алдын алу, Қазақстан Республикасының… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • қатерлі жағдай — (Угрожаемое положение) елді және оның қарулы күштерін тікелей соғысқа дайындау кезеңі. Қ.ж ды өкімет халықаралық жағдай кенеттен шиеленіскен кезде, шет елдердің өз қарулы күштері мен азаматтық қорғанысын ұрысқа әзірлік жағдайына келтіруі, шағын… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • соғыс — 1) мемлекеттер арасындағы қарулы күрес. Соғысушы державалардың соғыстан көп бұрын жүргізген саясатының жалғасы; 2) бір мемлекет ішіндегі тараптар арасындағы қарулы қақтығыстар. Ол азамат С ы деп аталады …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ішкі істер әскерлерінің мақсаты мен міндеттері — Ішкі істер министрлігінің ішкі әскерлеріне маңызды мемлекеттік объектілерді күзету және аса қауіпті құқық бұзушылықтардың, диверсиялар мен террорлық актілердің жолын кесу, заңсыз қарулы құралымдарға қарсы күресу жүктеледі. Қазақстан… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ішінара жұмылдыру — (Частичная мобилизация) барлық Қарулы Күштерді қамтымай, тек олардың кейбір бөліктерін бір немесе бірнеше әскери округты, жекелеген оперативтік бірлестіктерді қамтитын жұмылдыру. І.ж., әдетте, бір жерде қауіп болған кезде (шағын аймақтағы соғыс)… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»